أَعُوذُ بالله مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Аʼузу биЛляхи мина-ш-шайтани-р-раджим
Я прибегаю к Аллаху за помощью от шайтана, побиваемого камнями
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ١. الْقَارِعَةُ
٢. مَا الْقَارِعَةُ
٣. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
٤. يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
٥. وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
٦. فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
٧. فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
٨. وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
٩. فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
١٠. وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
١١. نَارٌ حَامِيَةٌ
Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим!1. Аль-Кари`а.
2. Маль-Кари`а.
3. Уа Ма Адрака Маль-Кари`а.
4. Йаума Йакунун-Насу Кальфарашиль-Мабсуус.
5. Уа Такунуль-Джибалю Каль`ихниль-Манфууш.
6. Фа`амма Ман Сакулят Мауазинуух.
7. Фахува Фи `Ишатин Радыйаа.
8. Уа Амма Ман Хаффат Мауазинуух.
9. Фа`уммуху Хавийаа.
10. Уа Ма Адрака Ма Хийаах.
11. Нарун Хамийаа.
Перевод: Эльмир Кулиев
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!1. Великое бедствие (День воскресения)!
2. Что такое Великое бедствие (День воскресения)?
3. Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
4. В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
5. а горы будут подобны расчесанной шерсти.
6. Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
7. обретет приятную жизнь.
8. Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,
9. матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
10. Откуда ты мог знать, что это такое?
11. Это - жаркий Огонь!