أَعُوذُ بالله مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Аʼузу биЛляхи мина-ш-шайтани-р-раджим
Я прибегаю к Аллаху за помощью от шайтана, побиваемого камнями
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ١. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
٢. وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
٣. وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
٤. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
٥. فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
٦. وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
٧. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
٨. وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
٩. وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
١٠. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
١١. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
١٢. إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
١٣. وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
١٤. فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
١٥. لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
١٦. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
١٧. وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
١٨. الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
١٩. وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
٢٠. إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
٢١. وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим!1. Уаль-Ляйли Иза Йагшаа.
2. Уан-Нахари Иза Таджалля.
3. Уа Ма Халяказ-Закара Уаль-Унсаа.
4. Инна Са`йакум Ляшаттаа.
5. Фа`амма Ман А`та Уаттакаа.
6. Уа Саддака Биль-Хуснаа.
7. Фасануйассируху Лильйусраа.
8. Уа Амма Ман Бахиля Уастагнаа.
9. Уа Каззаба Биль-Хуснаа.
10. Фасануйассируху Лиль`усраа.
11. Уа Ма Йугни `Анху Малюху Иза Тараддаа.
12. Инна `Алейна Лальхудаа.
13. Уа Инна Ляна Ляль`ахырата Уаль-Уля.
14. Фа`анзартукум Нараан Таляззаа.
15. Ля Йасляха Илляль-Ашкаа.
16. Аль-Лязи Каззаба Уа Тауалля.
17. Уа Сайуджаннабухаль-Аткаа.
18. Аль-Лязи Йу`ти Маляху Йатазаккаа.
19. Уа Ма Ли`хадин `Индаху Мин Ни`матин Туджзаа.
20. Иллябтига`а Уаджхи Раббихиль-А`ля.
21. Уа Лясауфа Йардаа.
Перевод: Эльмир Кулиев
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
2. Клянусь днем, когда он проясняется!
3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
4. Ваши стремления различны.
5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
7. Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
8. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
9. кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
10. Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
11. Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
12. Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
13. Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
14. Я предостерег вас от пылающего Огня.
15. Войдет в него только самый несчастный,
16. который считает истину ложью и отворачивается.
17. Отдален от него будет самый богобоязненный,
18. который раздает свое имущество, очищаясь,
19. и всякую милость возмещает сполна
20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
21. И он непременно будет удовлетворен.